道德经
上一章

老子第七十九章

原文

和大怨,必有余怨;报怨以德①,安可以为善?是以圣人执左契②,而不责③于人。有德司契,无德司彻④。天道无亲⑤,常与善人。

译文

和解深重的怨恨,必然还会残留下残余的怨恨;用德来报答怨恨,这怎么可以算是妥善的办法呢?因此,有道的圣人保存借据的存根,但并不以此强迫别人偿还债务。有“德”之人就像持有借据的圣人那样宽容,没有“德”的人就像掌管税收的人那样苛刻刁诈。自然规律对任何人都没有偏爱,永远帮助有德的善人。

注释

1、报怨以德:许多学者都以为此句原在六十三章内,但据上下文意应在本章内。

2、契:契约。

3、责:索取所欠。

4、司彻:掌管税收的官职。

5、无亲:没有偏亲偏爱。

引语

本章继续讨论“损有余而补不足”的道理,提示为政者不可蓄怨于民,警告统治者不要激化与老百姓之间的矛盾。因为积怨太深,就难以和解,用税赋去榨取百姓,用刑法去箝制百姓,都会构怨于民。所以,为政者应该像有道的圣人那样,行“无为”之治,以“德”化民,给予而不索取,不扰害百姓。这就是“执左契而不责于人”。

评析

本章有“圣人执左契,而不责于人”一句,希望人们做有德行善之人,才可能得天道的庇护。因为“无道无亲”,对万事万物都非常公正,并非对哪一物有特别的感情,有德行善之人,他所以得到“天”的帮助,是因为他顺应自然规律的结果,是他自身努力的结果。这是向那些剥削者进行劝说,劝他们积德行善不要扰害百姓,否则会受到自然规律的惩罚。他在本章里特别强调这一点,他说用“德”和解重大的怨仇,这肯定还留下残余的怨恨,最好的办法,就是要与人结下怨仇,即要求统治者实行清静无为之政,辅助百姓而不干涉他们;给与百姓而不向他们索取;这样就不会积蓄怨仇,这便是治国行政的上策。否则,肆意盘剥、搜刮,随意施用严刑峻法约束、限制人民,那就会与民结怨,这便是治国行政的下策。

道德经
老子
老子第一章老子第二章老子第三章老子第四章老子第五章老子第六章老子第七章老子第八章老子第九章老子第十章老子第十一章老子第十二章老子第十三章老子第十四章老子第十五章老子第十六章老子第十七章老子第十八章老子第十九章老子第二十章老子第二十一章老子第二十二章老子第二十三章老子第二十四章老子第二十五章老子第二十六章老子第二十七章老子第二十八章老子第二十九章老子第三十章老子第三十一章老子第三十二章老子第三十三章老子第三十四章老子第三十五章老子第三十六章老子第三十章老子第三十八章老子第三十九章老子第四十章老子第四十一章老子第四十二章老子第四十三章老子第四十四章老子第四十五章老子第四十六章老子第四十七章老子第四十八章老子第四十九章老子第五十章老子第五十一章老子第五十二章老子第五十三章老子第五十四章老子第五十五章老子第五十六章老子第五十七章老子第五十八章老子第五十九章老子第六十章老子第六十一章老子第六十二章老子第六十三章老子第六十四章老子第六十五章老子第六十六章老子第六十七章老子第六十八掌老子第六十九章老子第七十章老子第七十一章老子第七十二章老子第七十三章老子第七十四章老子第七十五章老子第七十六章老子第七十七章老子第七十八章老子第七十九章老子第八十章老子第八十一章
字号大小
行距